A representação do gênero em dicionários monolíngues dos idiomas alemão, espanhol e português: uma análise crítica feminista de verbetes referentes às profissões

Autores

  • Giselly Oliveira de Andrade Universidade Estadual do Ceará - UECE
  • Gislene Lima Carvalho Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira - UNILAB
  • Romana Castro Zambrano Universidade Federal de Sergipe PNPD/CAPES

Resumo

Apesar das mudanças sociais com respeito ao estabelecimento da igualdade de gêneros, iniciadas pelos movimentos feministas a partir dos anos 1960, podemos constatar a persistência de estruturas patriarcais em numerosas sociedades. Com frequência, nota-se certa desigualdade no mundo laboral, sendo este dominado em determinadas áreas por um gênero específico. Partindo do pressuposto de que as normas linguísticas e o discurso não somente refletem a nossa realidade social, mas também a constituem, no presente artigo, propomos uma análise do discurso, verificando a representação do gênero em verbetes referentes às várias profissões. Levando em conta as diferenças socioculturais que se manifestam no uso da linguagem, optamos por uma análise comparativa, considerando dicionários de três idiomas: para o português o Mini-dicionário Aurélio de Língua Portuguesa, para o espanhol o Diccionario de la Lengua Española e para o alemão o dicionário Duden online. Teórica e metodologicamente, o estudo é orientado principalmente pela Análise Crítica Feminista do Discurso (ACFD), bem como pelos pensamentos atuais provenientes da Lexicologia e Lexicografia. Sendo assim, trata-se de uma análise transdisciplinar que contempla os verbetes e suas referentes definições a partir de diversos olhares. De maneira geral, verifica-se nos resultados da análise a predominância de uma perspectiva masculina nos dicionários, demonstrando dessa maneira que a Lexicografia contribui com suas obras para a (re)produção de relações de poder marcadas pelo patriarcalismo.

Palavras-chave: dicionários, gêneros sociais, profissão, Análise Crítica do Discurso.

Biografia do Autor

Giselly Oliveira de Andrade, Universidade Estadual do Ceará - UECE

Graduada em Direito pela UNIFOR - Universidade de FortalezaPós-Graduação Lato Sensu, curso de Especialização, em Direito Internacional pela UNIFOR - Universidade de FortalezaGraduanda em Letras/Inglês pela UECE - Universidade Estadual do Ceará

Gislene Lima Carvalho, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira - UNILAB

Mestre em Linguística pela Universidade Federal do Ceará - UFC

Doutora em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual do Ceará - UECE

Professora da Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira - UNILAB

Romana Castro Zambrano, Universidade Federal de Sergipe PNPD/CAPES

Especialização em Professora de Alemão como Língua Estrangeira e Segunda Língua pela Universidade Heinrich-Heine em Düsseldorf (Alemanha)

Magister Artium (M.A.) em Filologia Românica, Linguística Alemã e Estudos Anglófonos pela Universidade Heinrich-Heine em Düsseldorf (Alemanha)

Doutora em Linguística Românica pela Universidade Heinrich-Heine em Düsseldorf (Alemanha)

Pós-doutoranda em Letras da Universidade Federal de Sergipe – UFS

Downloads

Publicado

2017-06-21

Como Citar

Andrade, G. O. de, Carvalho, G. L., & Castro Zambrano, R. (2017). A representação do gênero em dicionários monolíngues dos idiomas alemão, espanhol e português: uma análise crítica feminista de verbetes referentes às profissões. Calidoscópio, 15(3), 433–442. Recuperado de https://www.revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/cld.2017.153.03