As metáforas do coração nos discursos do Papa Francisco

Autores

  • Jean Michel Pimentel Rocha Universidade Estadual Paulista - Unesp; Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - IBILCE.
  • Adriane Orenha-Ottaiano Universidade Estadual Paulista - Unesp; Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - IBILCE.
  • Marilei Amadeu Sabino Universidade Estadual Paulista - Unesp; Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - IBILCE.

Resumo

Neste artigo, fundamentados no referencial teórico da linguística de corpus, da fraseologia e da semântica cognitiva, objetiva-se analisar, em um corpus constituído pelos discursos proferidos pelo Papa Francisco, no período de 2013 a 2015, os significados metafóricos que emergem dos fraseologismos, especialmente colocações e expressões idiomáticas que têm como nódulo o item lexical coração. Com o auxílio do programa WordSmith Tools, um grande número de combinatórias com elevado potencial metafórico foi extraído, o que nos permitirá argumentar, por meio das discussões e análises empreendidas, que o item lexical coração é concebido, entre outras coisas, como um repositório de emoções a partir do qual podem se originar várias metáforas conceituais.

Palavras-chave: metáfora, colocações, expressões idiomáticas.

Biografia do Autor

Jean Michel Pimentel Rocha, Universidade Estadual Paulista - Unesp; Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - IBILCE.

Jean Michel Pimentel Rocha é graduado em Licenciatura em Letras pela Universidade Estadual Paulista (UNESP) e Mestre em Estudos Linguísticos pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE), da Universidade Estadual Paulista (UNESP), Câmpus de São José do Rio Preto, São Paulo, Brasil. É Bolsita CAPES e atua na área de Linguística Aplicada em pesquisas que envolvem Linguística de Corpus, Fraseologia (especialmente colocações e colocações especializadas) e Ensino de Inglês como LE.

Adriane Orenha-Ottaiano, Universidade Estadual Paulista - Unesp; Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - IBILCE.

Adriane Orenha-Ottaiano possui Bacharelado em Letras com Habilitação para Tradutor, pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP), Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês, pela Universidade de São Paulo (USP), e Doutorado em Estudos Linguísticos, pela UNESP. É líder do Grupo de Pesquisa “Pedagogia do Léxico, da Tradução e Linguística de Corpus” e Professora Assistente Doutora do Departamento de Letras Modernas, da Universidade Júlio de Mesquita Filho, Câmpus de São José do Rio Preto. Atua na Pós-Graduação em “Estudos Linguísticos” da UNESP/IBILCE, nas linhas de pesquisa “Estudos da Tradução” e “Pedagogia do léxico e da tradução a partir de corpora”. Possui experiência em Estudos da Tradução Baseados em Corpus, Ensino de Inglês como LE, Linguística de Corpus e Fraseologia, atuando principalmente nos seguintes temas: corpus, corpus de aprendizes, ensino de LE, fraseologia (colocações, colocações criativas, colocações especializadas e unidades fraseológicas especializadas), pedagogia da tradução e pedagogia do léxico.

Marilei Amadeu Sabino, Universidade Estadual Paulista - Unesp; Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas - IBILCE.

Marilei Amadeu Sabino possui Bacharelado em Letras com Habilitação de Tradutor (Língua Francesa), pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP - Campus de São José do Rio Preto); Em 1988 concluiu nova habilitação (Língua Inglesa) pela mesma Universidade; Em 1990 licenciou-se em Letras (Língua portuguesa e Inglesa) pela Faculdade Rio-Pretense de Filosofia Ciências e Letras (antiga FARFI e atual UNORP). Possui mestrado em Linguística Aplicada (Ensino-Aprendizagem de Línguas Estrangeiras e Segunda Língua) pela Unicamp (1994). Doutorou-se em Letras (Linguística e Língua Portuguesa) pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Campus de Araraquara (2002). Realizou pesquisa de Pós-doutorado junto à UNESP de Araraquara, em 2008/2009. Desenvolve pesquisas na Área de Lexicologia e Lexicografia, atuando principalmente na elaboração de Dicionários Bi e Trilíngues Especiais (de Falsos Cognatos, Provérbios, Expressões idiomáticas), visando trazer contribuições à Lexicografia Pedagógica; e na Área de Linguística Aplicada, com ênfase no Ensino e Aprendizagem de Línguas Estrangeiras e na elaboração de materiais didático-pedagógicos. É professor/ pesquisador da UNESP (SJRP) desde 1991, Professor Assistente-doutor desde 2002 e Professor Assistente-doutor II a partir de 2012. É 2ª Líder do Grupo de Pesquisa certificado pelo CNPQ intitulado Pedagogia do Léxico, da Tradução e Linguística de Corpus.

Downloads

Publicado

2018-12-30

Como Citar

Pimentel Rocha, J. M., Orenha-Ottaiano, A., & Amadeu Sabino, M. (2018). As metáforas do coração nos discursos do Papa Francisco. Calidoscópio, 16(3), 403–411. Recuperado de https://www.revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/cld.2018.163.05