ROMEU E JULIETA: ESTUDO COMPARATIVO ENTRE UMA TRADUÇÃO E UMA ADAPTAÇÃO DO TEXTO SHAKESPEARIANO
DOI:
https://doi.org/10.4013/2647Palavras-chave:
Tradução, Adaptação, Shakespeare, Romeu e JulietaResumo
Este artigo tem como objetivo comparar uma tradução e uma adaptação da mesma editora de Romeu e Julieta, de William Shakespeare, a fim de refletir sobre o processo tradutório em vista dos diferentes públicos a que as obras destinam-se. Partindo dos conceitos de tradução e adaptação e dos objetivos a que cada livro se propõe, verifica-se que as diferenças estruturais e lexicais dos dois textos justificam-se e que a tradutora e o adaptador mantém-se fiéis ao receptor final, conservando a essência da história original.Downloads
Publicado
2012-09-01
Edição
Seção
Artigo
Licença
Concedo à Revista Entrelinhas o direito de primeira publicação da versão revisada do meu artigo, licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista).
Afirmo ainda que meu artigo não está sendo submetido a outra publicação e não foi publicado na íntegra em outro periódico e assumo total responsabilidade por sua originalidade, podendo incidir sobre mim eventuais encargos decorrentes de reivindicação, por parte de terceiros, em relação à autoria do mesmo.
Também aceito submeter o trabalho às normas de publicação da Revista Entrelinhas acima explicitadas.