“Una verdadera selva de idiomas”: jesuítas, política linguística e tradução cultural nas missões da Amazônia espanhola (séc. XVII e XVIII)

Autores

  • Francismar Alex Lopes de Carvalho Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Resumo

Este artigo apresenta um estudo da política linguística dos jesuítas na Amazônia espanhola, nos séculos XVII e XVIII. Em um primeiro momento, procura contextualizar as práticas e concepções dos jesuítas sobre esse tema no quadro mais amplo da política linguística do império espanhol. A seguir, discute as principais dificuldades e estratégias dos inacianos, com exemplos retirados de vocabulários e catecismos produzidos entre os índios amazônicos. Por fim, procura mostrar os problemas relacionados à tradução de termos da doutrina cristã nas línguas nativas e sugerir elementos para pensar as apropriações indígenas desses termos.

Palavras-chave: política linguística, Missões Jesuíticas, vocabulários, catecismos, Amazônia.

Biografia do Autor

Francismar Alex Lopes de Carvalho, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Professor Adjunto do Departamento de História da Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Doutor em História pela Universidade de São Paulo; Pós-Doutor pela Universidade de Sevilha, Espanha.

Downloads

Publicado

2017-12-30