Análise contrastiva espanhol/português dos usos do termo complejo (complexo) em Psicanálise

Ana Rachel Salgado, Maria da Graça Krieger

Resumo


O presente artigo tem por objetivo apresentar uma análise contrastiva, no par de idiomas espanhol x português, com a finalidade de identificar os usos terminológicos e não terminológicos da unidade lexical complejo (complexo) em corpora constituídos por textos especializados da área de Psicanálise. A análise realizada também buscou identificar quais os co-ocorrentes – adjetivos, verbos, advérbios, outros substantivos – são mais frequentes nos usos especializados, bem como aqueles que aparecem com mais frequência nos usos não especializados. Tal análise contrastiva visa contribuir tanto para os estudos quanto para a prática de tradução, bem como para o ensino de língua para fins específicos.

Palavras-chave: terminologia, texto especializado, análise contextual.


Texto completo: PDF



SCImago Journal & Country Rank

ISSN 2177-6202